top of page
Search

Episodio 17: El Paraíso-parte 2

  • milagrosoingles
  • Jan 26
  • 7 min read

Updated: Feb 9


Palabras Claves


afraid

Pronunciación: /əˈfreɪd/

Significado: asustado

Inglés: Pasokeon was afraid.

Español: Pasokeon tenía miedo.


bench

Pronunciación: /bɛnʧ/

Significado: banco

Inglés: He passed by the bench.

Español: Pasó por el banco.


book

Pronunciación: /bʊk/

Significado: libro

Inglés: He found a forgotten book.

Español: Encontró un libro olvidado.


bored

Pronunciación: /bɔːrd/

Significado: aburrido

Inglés: He got bored of the old ways.

Español: Se aburrió de las viejas formas.


breeze

Pronunciación: /briːz/

Significado: brisa

Inglés: The breeze was gentle.

Español: La brisa era suave.


cloud

Pronunciación: /klaʊd/

Significado: nube

Inglés: The book was on a cloud.

Español: El libro estaba en una nube.


death

Pronunciación: /dɛθ/

Significado: muerte

Inglés: Death is like a falling leaf.

Español: La muerte es como una hoja que cae.


earth

Pronunciación: /ɜːrθ/

Significado: tierra

Inglés: It returns to the earth.

Español: Regresa a la tierra.


help

Pronunciación: /hɛlp/

Significado: ayudar

Inglés: He wanted to help others.

Español: Quería ayudar a otros.


joy

Pronunciación: /dʒɔɪ/

Significado: alegría

Inglés: He felt joy helping others.

Español: Sintió alegría al ayudar.


Día 1


Deimos sonrió y, con una calma inquietante, dijo: “No están en el paraíso. Esto es el infierno. Yo lo creé porque me aburrí de las viejas formas de tortura. El fuego, los gritos, el dolor… todo eso se vuelve predecible. Quería algo nuevo. Un lugar perfecto, donde la gente creyera que lo merecía todo y, aun así, se sintiera vacía. No hay castigo peor que pensar que ya llegaste al final y descubrir que algo sigue mal.


Un día Deimos encontró un libro de autoayuda olvidado en una nube cercana. Lo hojeó sin muchas expectativas y, sorprendentemente, empezó a sentir curiosidad por mejorar. Deimos, el diablo que había creado este falso paraíso para divertirse manipulando a los muertos, empezó a leer sobre empatía, responsabilidad y gratitud.


Poco a poco, se dio cuenta de que sus bromas mentales ya no le daban satisfacción. Empezó a experimentar algo que nunca había sentido: la alegría de ayudar de verdad.

Gracias al libro, Deimos decidió cambiar. Compartió sus conocimientos con Pasokeon y la Mona China y, juntos, comenzaron a reconstruir el sistema del más allá, creando un verdadero paraíso.


Sin embargo, apareció un nuevo problema: la gente se aburría de tanto bienestar y empezaba a volverse tonta.


Para solucionarlo, los tres inventaron un parque mágico. Quien entrara en las esculturas del parque podía transformarse en otra cosa, aprendiendo y creciendo aún después de la muerte.


Pasokeon tenía miedo, pero la Mona China le explicó que la muerte es como una hoja que cae: deja el árbol, pero regresa a la tierra para nutrir la vida de otra manera.


Siglos y siglos después, Pasokeon empezó a aburrirse de su vida en el paraíso. Aunque amaba muchísimo a la Mona China, sabía que era momento de hacer el gran cambio. Pasokeon fue al parque, pasó por el banco y entró en la escultura.


Al hacerlo, escuchó el sonido de campanillas de viento moviéndose suavemente en la brisa, que le dijo que todo se había resuelto… y que incluso los diablos podían aprender a ser buenos.


Día 2


Deimos sonrió y, con una calma inquietante, dijo: “No están en el paraíso. Esto es el infierno. I created it because I got bored of the old ways of torturing people. El fuego, los gritos, el dolor… todo eso se vuelve predecible. Quería algo nuevo. A perfect place, where people believe they deserve everything and still feel empty. No hay castigo peor que pensar que ya llegaste al final y descubrir que algo sigue mal.


Un día Deimos encontró un libro de autoayuda olvidado en una nube cercana. Lo hojeó sin muchas expectativas and, surprisingly, began to feel curious about improving. Deimos, el diablo que había creado este falso paraíso para divertirse manipulando a los muertos, empezó a leer sobre empatía, responsabilidad y gratitud.


Poco a poco, se dio cuenta de que sus bromas mentales ya no le daban satisfacción. He began to experience something he had never felt before: la alegría de ayudar de verdad.

Gracias al libro, Deimos decidió cambiar. Compartió sus conocimientos con Pasokeon y la Mona China. Together, they began to rebuild the afterlife system, creating a true paradise.

Sin embargo, apareció un nuevo problema: la gente se aburría de tanto bienestar y empezaba a volverse tonta.


To solve the problem, the three of them invented a magical park. Quien entrara en las esculturas del parque podía transformarse en otra cosa, aprendiendo y creciendo aún después de la muerte.


Pasokeon tenía miedo. Mona China le explicó que la muerte es como una hoja que cae. It leaves the tree, but returns to the earth to nourish life in another way.


Siglos y siglos después, Pasokeon empezó a aburrirse de su vida en el paraíso. Aunque amaba muchísimo a la Mona China, he knew it was time to make the big change. Pasokeon fue al parque, pasó por el banco y entró en la escultura.


Al hacerlo, escuchó el sonido de campanillas de viento moviéndose suavemente en la brisa, que le dijo que todo se había resuelto… and that even devils could learn to be good.


Día 3


Deimos sonrió y, con una calma inquietante, dijo: “You’re not in paradise. Esto es el infierno. I created it because I got bored of the old ways of torturing people. El fuego, los gritos, el dolor… all of that becomes predictable. Quería algo nuevo. A perfect place, where people believe they deserve everything and still feel empty. No hay castigo peor que pensar que ya llegaste al final y descubrir que algo sigue mal.


One day Deimos found a forgotten self-help book on a nearby cloud. Lo hojeó sin muchas expectativas and, surprisingly, began to feel curious about improving. Deimos, el diablo que había creado este falso paraíso para divertirse manipulando a los muertos, began to read about empathy, responsibility, and gratitude.


Poco a poco, se dio cuenta de que sus bromas mentales ya no le daban satisfacción. He began to experience something he had never felt before: la alegría de ayudar de verdad.

Thanks to the book, Deimos decided to change. Compartió sus conocimientos con Pasokeon y la Mona China. Together, they began to rebuild the afterlife system, creating a true paradise.


Sin embargo, apareció un nuevo problema: people grew bored of so much perfection y empezaba a volverse tonta.


To solve the problem, the three of them invented a magical park. Quien entrara en las esculturas del parque podía transformarse en otra cosa, aprendiendo y creciendo aún después de la muerte.


Centuries and centuries later, Pasokeon began to grow bored of his life in paradise. Aunque amaba muchísimo a la Mona China, he knew it was time to make the big change.

Pasokeon was afraid. Mona China le explicó que la muerte es como una hoja que cae. It leaves the tree, but returns to the earth to nourish life in another way.


Pasokeon fue al parque. Pasó por el banco y entró en la escultura.

As he did, he heard the sound of wind chimes gently moving in the breeze, que le dijo que todo se había resuelto… and that even devils could learn to be good.



Día 4


Deimos sonrió y, con una calma inquietante, dijo: “You’re not in paradise. This is hell. I created it because I got bored of the old ways of torturing people. El fuego, los gritos, el dolor… all of that becomes predictable. I wanted something new. A perfect place, where people believe they deserve everything and still feel empty. No hay castigo peor que pensar que ya llegaste al final y descubrir que algo sigue mal.


One day Deimos found a forgotten self-help book on a nearby cloud. He flipped through it without expecting much and, surprisingly, began to feel curious about improving. Deimos, el diablo que había creado este falso paraíso para divertirse manipulando a los muertos, began to read about empathy, responsibility, and gratitude.


Little by little, he realized that his mental pranks no longer gave him satisfaction. He began to experience something he had never felt before: la alegría de ayudar de verdad.

Thanks to the book, Deimos decided to change. He shared his knowledge with Pasokeon and Mona China. Together, they began to rebuild the afterlife system, creating a true paradise.


Sin embargo, apareció un nuevo problema: people grew bored of so much perfection and started becoming stupid. To solve the problem, the three of them invented a magical park. Quien entrara en las esculturas del parque podía transformarse en otra cosa, aprendiendo y creciendo aún después de la muerte.


Centuries and centuries later, Pasokeon began to grow bored of his life in paradise. Although he loved Mona China very much, he knew it was time to make the big change.


Pasokeon was afraid. Mona China le explicó que la muerte es como una hoja que cae. It leaves the tree, but returns to the earth to nourish life in another way. Pasokeon went to the park. Pasó por el banco y entró en la escultura. As he did, he heard the sound of wind chimes gently moving in the breeze, They seemed to tell him that everything had been resolved… and that even devils could learn to be good.



Día 5



Deimos smiled and said, in a disturbingly calm voice, “You’re not in paradise. This is hell. I created it because I got bored of the old ways of torturing people. Fire, screams, pain… all of that becomes predictable. I wanted something new. A perfect place, where people believe they deserve everything and still feel empty. There is no worse punishment than thinking you’ve reached the end and realizing that something is still wrong.


One day Deimos found a forgotten self-help book on a nearby cloud. He flipped through it without expecting much and, surprisingly, began to feel curious about improving. Deimos, the devil who had created this false paradise for fun and to manipulate the dead, began to read about empathy, responsibility, and gratitude.


Little by little, he realized that his mental pranks no longer gave him satisfaction. He began to experience something he had never felt before: the joy of genuinely helping.


Thanks to the book, Deimos decided to change. He shared his knowledge with Pasokeon and Mona China. Together, they began to rebuild the afterlife system, creating a true paradise.


However, a new problem appeared: people grew bored of so much perfection and started becoming stupid. To solve the problem, the three of them invented a magical park. Anyone who entered the sculptures in the park could transform into something else. In doing so, they could continue learning and growing even after death.


Centuries and centuries later, Pasokeon began to grow bored of his life in paradise. Although he loved Mona China very much, he knew it was time to make the big change.

Pasokeon was afraid. Mona China explained to him that death is like a falling leaf. It leaves the tree, but returns to the earth to nourish life in another way.


Pasokeon went to the park. He passed by the bench and entered the sculpture. As he did, he heard the sound of wind chimes gently moving in the breeze. They seemed to tell him that everything had been resolved… and that even devils could learn to be good.














 
 
 

Comments


bottom of page