Episodio 32: Buñuelos de la Libertad
- milagrosoingles
- Feb 5
- 17 min read
Updated: Feb 9

Palabras Claves
baker
Pronunciación: /ˈbeɪkər/
Significado: panadero
Inglés: She met a kind baker.
Español: Conoció a un panadero amable.
boss
Pronunciación: /bɔːs/
Significado: jefe
Inglés: Her boss sent her away.
Español: Su jefe la mandó lejos.
call
Pronunciación: /kɔːl/
Significado: llamada
Inglés: She received a call.
Español: Recibió una llamada.
fall (in love)
Pronunciación: /fɔːl/
Significado: enamorarse
Inglés: They began to fall in love.
Español: Empezaron a enamorarse.
flower
Pronunciación: /ˈflaʊər/
Significado: flor
Inglés: A pink flower appeared.
Español: Apareció una flor rosada.
kiss
Pronunciación: /kɪs/
Significado: besar
Inglés: In the end, they kissed.
Español: Al final, se besaron.
leave
Pronunciación: /liːv/
Significado: irse
Inglés: She had to leave the city.
Español: Tuvo que irse de la ciudad.
love
Pronunciación: /lʌv/
Significado: amor
Inglés: She wanted love in her life.
Español: Ella quería amor en su vida.
pray
Pronunciación: /preɪ/
Significado: rezar
Inglés: She began to pray in her kitchen.
Español: Empezó a rezar en su cocina.
town
Pronunciación: /taʊn/
Significado: pueblo
Inglés: She returned to her town.
Español: Regresó a su pueblo.
walk away
Pronunciación: /wɔːk əˈweɪ/
Significado: alejarse
Inglés: He chose to walk away.
Español: Él decidió alejarse.
work
Pronunciación: /wɜːrk/
Significado: trabajar
Inglés: They worked together every day.
Español: Trabajaron juntos todos los días.
Día 1
Estrella Candelaria Reyes Santos tenía todo lo que una mujer podía desear en la vida: un apartamento fabuloso en la ciudad de Nueva York y un trabajo en uno de los despachos de arquitectos más prestigiosos de Nueva Inglaterra. Solo le faltaba una cosa: el amor.
Una noche, dos semanas antes de la Navidad, Estrella empezó a rezarle a una imagen de la Virgen María que tenía en su cocina.
"Por favor, Virgencita, quiero que el amor entre en mi vida. Tengo un apartamento fabuloso y un trabajo increíble; solo me falta un guapetón que me robe el corazón."
Cuando terminó su oración, Estrella se dio cuenta de una flor de Nochebuena rosada que antes no estaba. ¿Y esta flor?
Al día siguiente, en su trabajo, su jefe le dijo:
"Estrella, necesito que viajes a Skaneateles, Nueva York. Tú creciste allá y necesitamos a alguien que conozca muy bien el pueblo. Hay una panadería que queremos destruir para construir apartamentos lujosos. El dueño es un tipo muy raro. Si no nos vende, considérate despedida. El avión sale a las 2 de la tarde."
Estrella guardó la flor de Nochebuena rosada en su bolso y partió.
Más tarde, Estrella llegó a Skaneateles. Fue directamente a la panadería Freedom Fritters, Buñuelos de Libertad. Allí no solo comió el mejor buñuelo de su vida, sino que también conoció al dueño de la panadería, un hombre guapísimo llamado Esteban "Steve" Rogers.
Ese nombre me suena, pensó Estrella, pero no recordaba dónde lo había escuchado antes.
Lo que Estrella no sabía era que Steve era de un equipo especial que no era militar, pero que salvó muchas vidas. Steve tenía un amor de su vida, una mujer llamada Peggy Cabrera, pero las circunstancias hicieron ese amor imposible.
Ahora, Steve pensaba que su única oportunidad con el amor se había ido y que solo podía encontrar alegría con sus obras de harina y azúcar en su panadería.
Al salir de Freedom Fritters, Estrella caminó lentamente por las calles frías de Skaneateles, con el sabor del buñuelo aún en los labios y una sensación extraña en el pecho. Algo en ese lugar y en Steve la hacía sentirse tranquila, como si el tiempo se hubiera detenido por un momento. Miró la flor de Nochebuena rosada dentro de su bolso y la acomodó con cuidado, sin pensar demasiado en ello. Luego respiró hondo y se dirigió al restaurante donde la esperaban su mamá y Marisol.
Vestida con un sencillo vestido rojo y con una cadena con una perla elegante, Estrella fue a cenar con su mamá y su mejor amiga de la secundaria, Marisol.
Marisol tenía el pelo negro, que brillaba bajo las luces del restaurante, y llevaba un vestido rojo con flores. Estaba muy frustrada porque estaba ayudando a Steve con el festival de Navidad del pueblo, pero no tenía tiempo ya que cuidaba a tres niños pequeños en casa.
"No te preocupes, amiguita", dijo Estrella. "Yo me encargo del festival. Trabajaré con Steve y será todo un éxito."
"¡Y la panadería será mía!", pensó Estrella.
Durante la semana siguiente, Estrella y Steve trabajaron juntos a diario para crear el festival de Navidad más increíble en la historia de Skaneateles. Por las mañanas se reunían en la panadería para planear, y por las tardes decoraban el quiosco y las calles del pueblo.
Steve siempre llevaba café para los dos. Estrella le ayudaba a organizar ideas y a resolver problemas. A veces trabajaban en silencio. Otras veces reían por cosas pequeñas. Poco a poco, Estrella empezó a notar cómo Steve la escuchaba con atención y cómo se esforzaba por hacerla sentir bienvenida en el pueblo.
Steve, por su parte, comenzó a esperar sus visitas. Le guardaba los mejores buñuelos y recordaba cómo le gustaba el café. Se dio cuenta de que con Estrella el trabajo se sentía más ligero y los días pasaban más rápido.
Sin darse cuenta, entre listas, luces y harina, Estrella empezó a enamorarse de Steve. Y Steve, poco a poco, también empezó a enamorarse de Estrella.
Durante el festival, Estrella y Steve estaban en el quiosco del pueblo, a punto de besarse, cuando Estrella recibió una llamada. ¡Era su jefe!
Steve escuchó todo. Descubrió el plan siniestro del despacho de arquitectos para destruir su panadería.
"¡Steve! ¡Espera! Déjame explicar", gritó Estrella.
Pero Steve se fue.
Estrella decidió luchar por el amor de Steve. Le dijo a su jefe:
"La panadería no será tuya. Nunca. Jamás regresaré al despacho."
Guardó la flor de Nochebuena rosada en un florero y se preparó para la Nochebuena.
Durante la fiesta en casa de Marisol, Estrella entró con el corazón triste. ¿Y quién estaba allí? Steve.
Marisol, quien era muy chismosa, ya le había contado todo.
"Lo siento, Steve. Nunca quise causarte daño", dijo Estrella.
Steve sonrió y dijo, "cállate y bésame".
Cuando empezaron a besarse, Estrella escuchó el sonido suave de campanitas, como si alguien celebrara en silencio. Por fin había encontrado el amor en su vida.
Y todo, absolutamente todo, gracias a la Virgencita y a una flor de Nochebuena rosada.
Día 2
Estrella Candelaria Reyes Santos tenía todo lo que una mujer podía desear en la vida: un apartamento fabuloso en la ciudad de Nueva York y un trabajo en uno de los despachos de arquitectos más prestigiosos de Nueva Inglaterra. Solo le faltaba una cosa: el amor.
Una noche, dos semanas antes de la Navidad, Estrella empezó a rezarle a una imagen de la Virgen María que tenía en su cocina.
“Please, dear Virgin, I want love to come into my life. I have a fabulous apartment and an incredible job; all I’m missing is a handsome guy who will steal my heart.”
Cuando terminó su oración, Estrella se dio cuenta de una flor de Nochebuena rosada que antes no estaba. ¿Y esta flor?
Al día siguiente, en su trabajo, su jefe le dijo:
"Estrella, necesito que viajes a Skaneateles, Nueva York. You grew up there and we need someone who knows the town very well. Hay una panadería que queremos destruir para construir apartamentos lujosos. El dueño es un tipo muy raro. Si no nos vende, considérate despedida. The plane leaves at 2 in the afternoon.”
Estrella guardó la flor de Nochebuena rosada en su bolso y partió.
Más tarde, Estrella llegó a Skaneateles. Fue directamente a la panadería Freedom Fritters, Buñuelos de Libertad. There she not only ate the best fritter of her life, but she also met the owner of the bakery, a very handsome man named Esteban “Steve” Rogers.
Ese nombre me suena, pensó Estrella, pero no recordaba dónde lo había escuchado antes.
Lo que Estrella no sabía era que Steve era de un equipo especial que no era militar, pero que salvó muchas vidas. Steve tenía un amor de su vida, una mujer llamada Peggy Cabrera, pero las circunstancias hicieron ese amor imposible.
Now, Steve thought that his only chance at love was gone and that he could only find joy with his masterpieces of flour and sugar in his bakery.
Al salir de Freedom Fritters, Estrella caminó lentamente por las calles frías de Skaneateles, con el sabor del buñuelo aún en los labios y una sensación extraña en el pecho. Algo en ese lugar y en Steve la hacía sentirse tranquila, como si el tiempo se hubiera detenido por un momento. Miró la flor de Nochebuena rosada dentro de su bolso y la acomodó con cuidado, sin pensar demasiado en ello. Then she took a deep breath and headed to the restaurant where her mom and Marisol were waiting for her.
Vestida con un sencillo vestido rojo y con una cadena con una perla elegante, Estrella fue a cenar con su mamá y su mejor amiga de la secundaria, Marisol.
Marisol tenía el pelo negro, que brillaba bajo las luces del restaurante, y llevaba un vestido rojo con flores. Estaba muy frustrada porque estaba ayudando a Steve con el festival de Navidad del pueblo, pero no tenía tiempo ya que cuidaba a tres niños pequeños en casa.
“Don’t worry, my friend,” said Estrella. “I’ll take care of the festival. I’ll work with Steve and it will be a total success.”
"¡Y la panadería será mía!", pensó Estrella.
Durante la semana siguiente, Estrella y Steve trabajaron juntos a diario para crear el festival de Navidad más increíble en la historia de Skaneateles. Por las mañanas se reunían en la panadería para planear, y por las tardes decoraban el quiosco y las calles del pueblo.
Steve always brought coffee for the two of them. Estrella le ayudaba a organizar ideas y a resolver problemas. A veces trabajaban en silencio. Otras veces reían por cosas pequeñas. Little by little, Estrella began to notice how Steve listened to her attentively and how he tried to make her feel welcome in the town.
Steve, por su parte, comenzó a esperar sus visitas. Le guardaba los mejores buñuelos y recordaba cómo le gustaba el café. Se dio cuenta de que con Estrella el trabajo se sentía más ligero y los días pasaban más rápido.
Without realizing it, between lists, lights, and flour, Estrella began to fall in love with Steve. Y Steve, poco a poco, también empezó a enamorarse de Estrella.
Durante el festival, Estrella y Steve estaban en el quiosco del pueblo, a punto de besarse, cuando Estrella recibió una llamada. ¡Era su jefe!
Steve escuchó todo. Descubrió el plan siniestro del despacho de arquitectos para destruir su panadería.
“Steve! Wait! Let me explain,” Estrella shouted.
Pero Steve se fue.
Estrella decidió luchar por el amor de Steve. Le dijo a su jefe:
"La panadería no será tuya. Nunca. Jamás regresaré al despacho."
She put the pink poinsettia flower in a vase and prepared for Christmas Eve.
Durante la fiesta en casa de Marisol, Estrella entró con el corazón triste. ¿Y quién estaba allí? Steve.
Marisol, quien era muy chismosa, ya le había contado todo.
“I’m sorry, Steve. I never wanted to hurt you,” said Estrella.
Steve sonrió y dijo, "cállate y bésame".
Cuando empezaron a besarse, Estrella escuchó el sonido suave de campanitas, como si alguien celebrara en silencio. Por fin había encontrado el amor en su vida.
And everything, absolutely everything, thanks to the dear Virgin and a pink poinsettia flower.
Día 3
Estrella Candelaria Reyes Santos tenía todo lo que una mujer podía desear en la vida: a fabulous apartment in New York City and a job at one of the most prestigious architecture firms in New England. She was missing only one thing: love.
Una noche, dos semanas antes de la Navidad, Estrella empezó a rezarle a una imagen de la Virgen María que tenía en su cocina.
“Please, dear Virgin, I want love to come into my life. I have a fabulous apartment and an incredible job; all I’m missing is a handsome guy who will steal my heart.”
Cuando terminó su oración, Estrella se dio cuenta de una flor de Nochebuena rosada que antes no estaba. ¿Y esta flor?
The next day, at work, her boss said to her:
"Estrella, necesito que viajes a Skaneateles, Nueva York. You grew up there and we need someone who knows the town very well. There is a bakery we want to tear down to build luxury apartments. The owner is a very strange guy. If he doesn’t sell to us, consider yourself fired. The plane leaves at 2 in the afternoon.”
Estrella guardó la flor de Nochebuena rosada en su bolso y partió.
Más tarde, Estrella llegó a Skaneateles. Fue directamente a la panadería Freedom Fritters, Buñuelos de Libertad. There she not only ate the best fritter of her life, but she also met the owner of the bakery, a very handsome man named Esteban “Steve” Rogers.
Ese nombre me suena, pensó Estrella, pero no recordaba dónde lo había escuchado antes.
What Estrella did not know was that Steve was part of a special team that was not military, but that saved many lives. Steve tenía un amor de su vida, una mujer llamada Peggy Cabrera, pero las circunstancias hicieron ese amor imposible.
Now, Steve thought that his only chance at love was gone and that he could only find joy with his masterpieces of flour and sugar in his bakery.
Al salir de Freedom Fritters, Estrella caminó lentamente por las calles frías de Skaneateles, con el sabor del buñuelo aún en los labios y una sensación extraña en el pecho. Something about that place and about Steve made her feel calm, as if time had stopped for a moment. Miró la flor de Nochebuena rosada dentro de su bolso y la acomodó con cuidado, sin pensar demasiado en ello. Then she took a deep breath and headed to the restaurant where her mom and Marisol were waiting for her.
Vestida con un sencillo vestido rojo y con una cadena con una perla elegante, Estrella fue a cenar con su mamá y su mejor amiga de la secundaria, Marisol.
Marisol had black hair that shone under the restaurant lights, and she was wearing a red dress with flowers. Estaba muy frustrada porque estaba ayudando a Steve con el festival de Navidad del pueblo, pero no tenía tiempo ya que cuidaba a tres niños pequeños en casa.
“Don’t worry, my friend,” said Estrella. “I’ll take care of the festival. I’ll work with Steve and it will be a total success.”
"¡Y la panadería será mía!", pensó Estrella.
During the following week, Estrella and Steve worked together every day to create the most incredible Christmas festival in the history of Skaneateles. Por las mañanas se reunían en la panadería para planear, y por las tardes decoraban el quiosco y las calles del pueblo.
Steve always brought coffee for the two of them. Estrella le ayudaba a organizar ideas y a resolver problemas. A veces trabajaban en silencio. Otras veces reían por cosas pequeñas. Little by little, Estrella began to notice how Steve listened to her attentively and how he tried to make her feel welcome in the town.
Steve, por su parte, comenzó a esperar sus visitas. He saved the best fritters for her and remembered how she liked her coffee. Se dio cuenta de que con Estrella el trabajo se sentía más ligero y los días pasaban más rápido.
Without realizing it, between lists, lights, and flour, Estrella began to fall in love with Steve. Y Steve, poco a poco, también empezó a enamorarse de Estrella.
During the festival, Estrella and Steve were at the town gazebo, about to kiss, when Estrella received a call. It was her boss!
Steve escuchó todo. Descubrió el plan siniestro del despacho de arquitectos para destruir su panadería.
“Steve! Wait! Let me explain,” Estrella shouted.
Pero Steve se fue.
Estrella decided to fight for Steve’s love. She told her boss: “The bakery will not be yours. Never. I will never return to the firm.”
She put the pink poinsettia flower in a vase and prepared for Christmas Eve.
Durante la fiesta en casa de Marisol, Estrella entró con el corazón triste. ¿Y quién estaba allí? Steve.
Marisol, quien era muy chismosa, ya le había contado todo.
“I’m sorry, Steve. I never wanted to hurt you,” said Estrella.
Steve sonrió y dijo, "cállate y bésame".
When they began to kiss, Estrella heard the soft sound of little bells, as if someone were celebrating in silence. Por fin había encontrado el amor en su vida.
And everything, absolutely everything, thanks to the dear Virgin and a pink poinsettia flower.
Día 4
Estrella Candelaria Reyes Santos tenía todo lo que una mujer podía desear en la vida: a fabulous apartment in New York City and a job at one of the most prestigious architecture firms in New England. She was missing only one thing: love.
One night, two weeks before Christmas, Estrella began to pray to an image of the Virgin Mary she had in her kitchen.
“Please, dear Virgin, I want love to come into my life. I have a fabulous apartment and an incredible job; all I’m missing is a handsome guy who will steal my heart.”
Cuando terminó su oración, Estrella se dio cuenta de una flor de Nochebuena rosada que antes no estaba. ¿Y esta flor?
The next day, at work, her boss said to her:
“Estrella, I need you to travel to Skaneateles, New York. You grew up there and we need someone who knows the town very well. There is a bakery we want to tear down to build luxury apartments. The owner is a very strange guy. If he doesn’t sell to us, consider yourself fired. The plane leaves at 2 in the afternoon.”
Estrella guardó la flor de Nochebuena rosada en su bolso y partió.
Later, Estrella arrived in Skaneateles. She went straight to the bakery Freedom Fritters. There she not only ate the best fritter of her life, but she also met the owner of the bakery, a very handsome man named Esteban “Steve” Rogers.
Ese nombre me suena, pensó Estrella, pero no recordaba dónde lo había escuchado antes.
What Estrella did not know was that Steve was part of a special team that was not military, but that saved many lives. Steve had met the love of his life, a woman named Peggy Cabrera, but circumstances made that love impossible.
Now, Steve thought that his only chance at love was gone and that he could only find joy with his masterpieces of flour and sugar in his bakery.
Al salir de Freedom Fritters, Estrella caminó lentamente por las calles frías de Skaneateles, con el sabor del buñuelo aún en los labios y una sensación extraña en el pecho. Something about that place and about Steve made her feel calm, as if time had stopped for a moment. She looked at the pink poinsettia flower inside her purse and adjusted it carefully, without thinking too much about it. Then she took a deep breath and headed to the restaurant where her mom and Marisol were waiting for her.
Vestida con un sencillo vestido rojo y con una cadena con una perla elegante, Estrella fue a cenar con su mamá y su mejor amiga de la secundaria, Marisol.
Marisol had black hair that shone under the restaurant lights, and she was wearing a red dress with flowers. She was very frustrated because she was helping Steve with the town’s Christmas festival, but she had no time since she was taking care of three small children at home.
“Don’t worry, my friend,” said Estrella. “I’ll take care of the festival. I’ll work with Steve and it will be a total success.”
"¡Y la panadería será mía!", pensó Estrella.
During the following week, Estrella and Steve worked together every day to create the most incredible Christmas festival in the history of Skaneateles. In the mornings they met at the bakery to plan, and in the afternoons they decorated the gazebo and the town streets.
Steve always brought coffee for the two of them. Estrella le ayudaba a organizar ideas y a resolver problemas. A veces trabajaban en silencio. Otras veces reían por cosas pequeñas. Little by little, Estrella began to notice how Steve listened to her attentively and how he tried to make her feel welcome in the town.
Steve, for his part, began to look forward to her visits. He saved the best fritters for her and remembered how she liked her coffee. Se dio cuenta de que con Estrella el trabajo se sentía más ligero y los días pasaban más rápido.
Without realizing it, between lists, lights, and flour, Estrella began to fall in love with Steve. And Steve, little by little, also began to fall in love with Estrella.
During the festival, Estrella and Steve were at the town gazebo, about to kiss, when Estrella received a call. It was her boss!
Steve escuchó todo. Descubrió el plan siniestro del despacho de arquitectos para destruir su panadería.
“Steve! Wait! Let me explain,” Estrella shouted.
But Steve had already left.
Estrella decided to fight for Steve’s love. She told her boss: “The bakery will not be yours. Never. I will never return to the firm.”
She put the pink poinsettia flower in a vase and prepared for Christmas Eve.
Durante la fiesta en casa de Marisol, Estrella entró con el corazón triste. ¿Y quién estaba allí? Steve.
Marisol, who was a blabbermouth, had already told him everything.
“I’m sorry, Steve. I never wanted to hurt you,” said Estrella.
Steve sonrió y dijo, "cállate y bésame".
When they began to kiss, Estrella heard the soft sound of little bells, as if someone were celebrating in silence. At last, she had found the love of her life.
And everything, absolutely everything, thanks to the dear Virgin and a pink poinsettia flower.
Día 5
Estrella Candelaria Reyes Santos had everything a woman could want in life: a fabulous apartment in New York City and a job at one of the most prestigious architecture firms in New England. She was missing only one thing: love.
One night, two weeks before Christmas, Estrella began to pray to an image of the Virgin Mary she had in her kitchen.
“Please, dear Virgin, I want love to come into my life. I have a fabulous apartment and an incredible job; all I’m missing is a handsome guy who will steal my heart.” When she finished her prayer, Estrella noticed a pink poinsettia flower that had not been there before. And this flower?
The next day, at work, her boss said to her: “Estrella, I need you to travel to Skaneateles, New York. You grew up there and we need someone who knows the town very well. There is a bakery we want to tear down to build luxury apartments. The owner is a very strange guy. If he doesn’t sell to us, consider yourself fired. The plane leaves at 2 in the afternoon.”
Estrella put the pink poinsettia flower in her purse and left.
Later, Estrella arrived in Skaneateles. She went straight to the bakery Freedom Fritters. There she not only ate the best fritter of her life, but she also met the owner of the bakery, a very handsome man named Esteban “Steve” Rogers.
That name sounds familiar to me, Estrella thought, but she could not remember where she had heard it before.
What Estrella did not know was that Steve was part of a special team that was not military, but that saved many lives. Steve had met the love of his life, a woman named Peggy Cabrera, but circumstances made that love impossible.
Now, Steve thought that his only chance at love was gone and that he could only find joy with his masterpieces of flour and sugar in his bakery.
When she left Freedom Fritters, Estrella walked slowly through the cold streets of Skaneateles, with the taste of the fritter still on her lips and a strange feeling in her chest. Something about that place and about Steve made her feel calm, as if time had stopped for a moment. She looked at the pink poinsettia flower inside her purse and adjusted it carefully, without thinking too much about it. Then she took a deep breath and headed to the restaurant where her mom and Marisol were waiting for her.
Dressed in a simple red dress and wearing a chain with an elegant pearl, Estrella went to dinner with her mom and her best friend from high school, Marisol.
Marisol had black hair that shone under the restaurant lights, and she was wearing a red dress with flowers. She was very frustrated because she was helping Steve with the town’s Christmas festival, but she had no time since she was taking care of three small children at home.
“Don’t worry, my friend,” said Estrella. “I’ll take care of the festival. I’ll work with Steve and it will be a total success.”
“And the bakery will be mine!” Estrella thought.
During the following week, Estrella and Steve worked together every day to create the most incredible Christmas festival in the history of Skaneateles. In the mornings they met at the bakery to plan, and in the afternoons they decorated the gazebo and the town streets.
Steve always brought coffee for the two of them. Estrella helped him organize ideas and solve problems. Sometimes they worked in silence. Other times they laughed about small things. Little by little, Estrella began to notice how Steve listened to her attentively and how he tried to make her feel welcome in the town.
Steve, for his part, began to look forward to her visits. He saved the best fritters for her and remembered how she liked her coffee. He realized that with Estrella the work felt lighter and the days passed faster.
Without realizing it, between lists, lights, and flour, Estrella began to fall in love with Steve. And Steve, little by little, also began to fall in love with Estrella.
During the festival, Estrella and Steve were at the town gazebo, about to kiss, when Estrella received a call. It was her boss!
Steve heard everything. He discovered the sinister plan of the architecture firm to destroy his bakery.
“Steve! Wait! Let me explain,” Estrella shouted.
But Steve had already left.
Estrella decided to fight for Steve’s love. She told her boss: “The bakery will not be yours. Never. I will never return to the firm.”
She put the pink poinsettia flower in a vase and prepared for Christmas Eve.
During the party at Marisol’s house, Estrella walked in with a sad heart. And who was there? Steve.
Marisol, who was a blabbermouth, had already told him everything.
“I’m sorry, Steve. I never wanted to hurt you,” said Estrella.
Steve smiled and said, “shut up and kiss me.”
When they began to kiss, Estrella heard the soft sound of little bells, as if someone were celebrating in silence. At last, she had found the love of her life.
And everything, absolutely everything, thanks to the dear Virgin and a pink poinsettia flower.



Comments